Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
All tips welcome – post them in the comments below.
The first is a welcome post (in Chinese, and translated here thanks to Google): "Hello, everyone, The New York Times Chinese Sina official microblogging [service] officially began operation!
A new "welcome posts" feature, however, lets admins write a welcome post that automatically tags new members, speeding up the process.
A forum for XML developers was set up, which went live in February 1997 with a welcome post by PMR, and where many of the important developments involving XML were first discussed during the period of the operation of the list at its initial home (February 1997-December 1998) [36].
Lilly has written a welcome post announcing the news, in which he says that Kovacs is right for the job because "he's got deep background in the battlefields that will define the future of the Open Web: mobile and rich media, and he's been involved in building great organizations several times over".
Most of my "launches" consisted of a boring welcome post, and not much else.
Similar(48)
It has proven the most successful British horror of all time at the box office and given star Daniel Radcliffe a welcome post-Harry Potter career boost.
While the kebab shops close to Buckingham Palace may welcome post-reception drop-ins from hungry alcohol-fueled guests, others have wondered at the decision to welcome diplomats and heads of state with finger food.
After watching his horse What A Friend land the prestigious Lexus Chase at Leopardstown yesterday, Ferguson now has his sights on a win over Wigan to complete a welcome post-Christmas double.
The additions, inspired by user feedback, include support for welcome posts, badges, member profiles and other admin-level controls.
Non-ethnic Turkmen weren't feeling particularly welcome post-independence, so most Russians went home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com