Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Let Mr. Levine retire to his bed with Busoni's weighty score.
Trying to turn these downtrodden peasants into looming tragic figures, de Falla composed a brooding, weighty score, with clear touches of Wagner, Puccini and Debussy.
Similar(58)
Along with Scandinavian repertory, he featured the weighty romantic scores of Tchaikovsky, Rachmaninoff and Strauss; 20th-century Russian works by Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich; Americans like Barber and Ellington; as well as the more traditional repertory of Mozart and Beethoven.
Mr. Carter returned to his seat to hear Mr. Levine's elemental, weighty and wild account of the Stravinsky score.
But the play is simply too long, its score too weighty for such thin characters and a flimsy plot.
While Mr. Haitink drew radiant Impressionistic colorings from the orchestra, steeped by long tradition in the refined French sound, he also plumbed the score for its weighty, Wagnerian resonances.
Mr. Thielemann, who has strong interpretive ideas about Germanic masterworks, strove for a weighty gravity, somewhat like Furtwängler's approach to the score, with bold manipulations of tempo, striking attention to inner details and textures and vivid musical characterization.
James Levine conducts the score at the Met with a determination to reveal the weighty resonances and spare-textured modernisms that lurk below its Mozartean surface.
The fine tenor of Mr. Reeves had full scope in the portions of the score assigned to him, and Mr. Weiss had justice done to his weighty bass by the composer.
With his weighty approach to the slow movement, Mr. Thomas had this Adagio sounding like an episodic ballet score.
(Sulcas) CELEBRATE MEXICO NOW: GERALDINE CARDIEL (Tonight) Set to commissioned scores by Mexican composers, young Ms. Cardiel's two physically explosive world premieres examine weighty issues like deciding whether to leave or stay and differences in language and culture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com