Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "weighty legacy" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to describe something, usually a situation, that is of great importance and usually carries a lot of responsibility. For example, "The new president has been left with a weighty legacy to manage upon taking office."
Exact(5)
The world will long remember their son Edward as the heir to a weighty legacy; a champion for those who had none; the soul of the Democratic party; and the lion of the US Senate – a man whose name graces nearly one thousand laws, and who penned more than 300 himself.
"The world will long remember their son Edward as the heir to a weighty legacy, a champion for those who had none, the soul of the Democratic Party, and the lion of the United States Senate — a man whose name graces nearly 1,000 laws, and who penned more than 300 laws himself".
He would also inherit a weighty legacy.
The first official photograph has finally been released, apparently giving the world its first up-to-date glimpse of the young man who has just been handed a very weighty legacy indeed.
As the artist reaches this rich moment in his career, he is also carrying the weighty legacy of his longtime partner, English novelist Christopher Isherwood, whose work is celebrating two important benchmarks: the 75th anniversary of "Goodbye to Berlin," upon which the musical "Cabaret" was based, and the 50th anniversary of "A Single Man," which was inspired by his love for Bachardy.
Similar(52)
Titled "The Recurrent, Haunting Ghost: Essays on the Art, Life and Legacy of Marcel Duchamp," it's a serious tome, weighty with information but appealingly written, and with material enough for infinite future shows.
Napster had weightier legacies.
After all, there is that weighty pinstriped legacy looking over his shoulder, literally.
Unwantedly weighty?
All this sounds weighty.
These weren't weighty tomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com