Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Twenty-five fragments of orchestral and vocal music (done well by members of the Princeton University Glee Club and Orchestra) are woven into the drama like carefully rationed accents, which befits Meyerhold's spare and modern production and emphasizes both the comic and weighty aspects of Pushkin's play.
Similar(59)
He emphasized its bold and turbulent aspects, making it seem weighty and Germanic.
Mr. Aliyev called this "a weighty slap in the face".
Yet to talk of such weighty matters hardly does justice to the most significant aspect of the American Psycho reading experience: the fact that it's hilarious.
We covered weightier subjects, such as the practical, emotional and financial aspects of what it's like for men to be gay for pay, transgender issues and government legislation on porn".
Weightier matters are tested this way too, such as various aspects of China's labour laws, or whether the death penalty should be applied for corruption (73% say yes).Greater public involvement, including through polling, has had some effect on policy.
It was, many of the jurors told me, one of the most difficult aspects of the trial: having to face alone the weightiest decision of their lives.
While the physical aspects of the game test players' ability to thrive, emotional obstacles are also a weighty factor.
Lingua Franca, based in New York and published nine times a year, became known for articles that strove to be both gossipy and weighty, trying to explain complicated ideas in general terms while telling tales about the emotional and human aspects of academic life.
Having and raising children is serious business, and the job is so weighty that potential parents of any age must consider all the science, all the latest medical data and all its aspects before diving in.
Unwantedly weighty?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com