Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The utility weights for quality-adjusted life years have been estimated for surgical treatment of esophageal adenocarcinoma [ 16], breast cancer [ 17], and ovarian cancer [ 18]; these are 0.97; 0.94; and 0.85 respectively.
This measure represents the relative value of a year-of-life after weighting for quality effects [5].
In Equation 1, α and β are the weights for link quality and MF, respectively.
In this context, an efficient resource management of different networks (a good selection of weights for their quality of service parameters) constitutes an optimization problem, where several heuristic methods using simple rules try to find the best available network.
Third, we assumed lower weights for the quality of life of women with CIN.
Indeed, the preference weights for service quality suggest that an improvement in this service characteristic was relatively more important when compared with marginal improvements in the other attributes in the DCE.
Health utilities most often serve as quality-of-life weights for calculating quality-adjusted life years (QALYs) in decision and cost-effectiveness analyses [ 13].
Following Schwartz et al., [ 64] discussion of weights for individualized Quality-Adjusted Life Years (QALYs), we viewed the notion of "importance" as a multidimensional construct that may be related to several features of experience.
Utility values of health outcomes described by health-related quality of life (HRQoL) instruments are convenient quality-of-life weights for calculation of quality-adjusted life years (QALYs) in cost-utility analysis (CUA) of health services and technologies [ 1].
Thus, this model assumes that all interaction terms between impairment factors have the same weight for audiovisual quality.
So, the "weights" for various water quality parameters are assumed to be inversely proportional to the recommended standards for the corresponding parameters (Pius et al. 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com