Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
For wind power, the weight of the operating margin is 0.75 while the build margin is weighted at 0.25.
The effect is uncanny: the figures are shadowy and palpably weighted at the same time.
A 38-foot-wide hexagonal ring of floats supports a strong, light cylindrical net weighted at the bottom.
These bullets, weighted at the edges, have been forbidden by all international conventions as inhumane".
In lieu of frames, art is hung with masking tape, metal clips or even thumbtacks, often weighted at the bottom corners to prevent curling.
A man being punished for some unnamed transgression is tied to a makeshift raft, weighted at the feet so that only his face is clear of the sea.
Duffy said: "Seamus's poem is typically beautiful, placed and weighted at the centre of the poetic landscape which he made so familiar to us all, and above all, heartbreakingly prescient".
For our little imaginary celebration, I'll also purchase a small bulbous teardrop vase ($25) from Nicole Farhi (10 East 60th Street); weighted at the bottom, narrow in the throat, it's perfect for displaying a single red gerbera.
"In the surreal aftermath," Taylor writes, "Caracciolo's body, though weighted at the feet, resurfaced... and seemed to all who saw him, including the newly returned king, to be making his way back to Naples.
Supported at its center, a few feet off the ground, and weighted at the non-forked end, the machine could spin around and raise or lower Carlson, aided by her fellow-dancers, who took flying leaps into the bar to propel it around.
Similar(1)
A parsimony ratchet (Nixon, 1999) as implemented in PAUPrat (Sikes and Lewis, 2001) with 15 replicates of 200 iterations, and 15%% of characters re-weighted at each iteration, was used to find the optimal tree in PAUP* v.4.0 b10.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com