Your English writing platform
Discover Ludwig'weigh pros' is not a complete sentence or phrase in written English; however, it is an acceptable phrase to use in written English as part of a sentence
For example, you could say, "As we consider our options, let's weigh the pros and cons of each."
Exact(9)
The risk assessment becomes a crucial component as it helps us weigh pros and cons versus possible actions or some planning pursuits.
For the suggested system, it is important to weigh pros and cons of the different possibilities and to draw the right conclusion in accordance to energy optimization and comfort preservation.
Options to weigh, pros and cons to think about and discuss, research to do and connections to make can be a few of the mind queries before a decision is made.
We need a safe container, a set of beautiful boundaries, within which we analyze the facts, empathize, weigh pros & cons, do research, chart our optimal path, keep track, and listen to others.
"When they weigh pros and cons while traveling, however, I suspect the hassles of lugging car seats and then installing them in taxis or ride-share vehicles is the most likely explanation for parents failing to secure their children in the safest possible manner while traveling by car," Schwebel, who wasn't involved in the poll, added by email.
It is important to weigh pros and cons of IS-trials in patients with acute brain injury.
Similar(51)
I had separate conversations about this with Brandon and Stefan, weighing pros and cons.
Undoubtedly, drug policy is about weighing pros and cons (which usually means weighing bad options against worse ones).
With these three questions, it is possible to look at decisions without weighing pros and cons or over-evaluating every minute detail.
Professionals draw different conclusions when weighing pros and cons.
Weighing pros and cons of IS-trials in patients with acute brain injury seems important.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com