Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When he's not busy photographing your wedding, helping you plan your divorce or informing you from behind the GP's desk that your life is over – or even sometimes while he is – Swift keeps an ear out for the classic English interior monologue.
Similar(59)
In fact, the $450 he receives for each wedding helped pay for radiators last year, alleviating bitterly cold services where supplicants' fingers would sometimes stick to frozen chalices.
Hiroko said, however, that she was emboldened by the response the couple had received from friends, family and social media, and that she hoped that her wedding helped create a public discussion.
That wedding helped cement the aura of success around the good-looking young governor.
Writer James Payne concurred that setting the reveal at the wedding helped to make the moment "as dramatic and sensational" as it could possibly be.
Two months after the big event, I catch with up Yawar and Jason to hear about their experience from Grammy night and how their participation in the mass wedding helps speak up for gay rights, equality and love.
Check wedding help sites like the Premier Bride website to find travel agents in your area that specialize in honeymoons to get professional insights in the best honeymoon venues in Indiana, or go to VisitIndiana.com to see suggestions for romantic retreats.
And for their wedding, help arrived from far and wide.
The best man from Mr. Ma's wedding is helping to design the site.
To organize these fund-raisers, a number of companies like Sofer OnSite, based in Miami Beach, Fla., and Stam in Brooklyn, act like Torah wedding planners, helping with the business of fund-raising and organizing scribes.
This company, though still small (2004 revenue: $41 million), is now the nation's largest Internet wedding planner, helping more than a million couples get hitched this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com