Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "web-based platforms" is correct and usable in written English
It can be used to refer to online services or applications that operate through a web browser. Example: "Many businesses are shifting to web-based platforms to enhance accessibility and collaboration among team members."
Exact(56)
WellDoc's DiabetesManager, available on a variety of mobile and Web-based platforms, provides feedback based on glucose, medication, food and exercise information that patients enter, advising them on the actions they should take to adhere to their treatment plan.
Instead of merely digitizing magazine content, managers built a number of web-based platforms.
Mr Churcher said the rise in UK programme sales was partly due to new web-based platforms launching in Africa.
No access to video libraries for other web-based platforms used for teaching (ex. Course-press, Drupal).
Nesta, a charity which funds and supports social innovation projects has backed 48 web-based platforms and five App Awardees through their Innovation in Giving programme.
Web-based platforms do not need licences where they only act as intermediaries between consumers and those offering the actual service, such as a homeowner or driver.
Seven of the interventions used Internet or web-based platforms to access program components and all RCTs incorporated game elements.
Similar(4)
Dozens of products have been introduced to implement this system on paper, PDA, PCs, or web based platforms.
In the filing she noted that there had been a "significant amount of commentary on Reddit and other web based platforms about Quadriga, Gerry's death (including whether he is really dead) and missing coins".
Web based platforms such as Instagram [3] provide image processing services that can be applied to an uploaded photo or video.
NGS-Trex [ 15] is a web based platforms, exclusively dedicated to NGS data analysis, offering tools within a predefined workflow.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com