Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Most of these individuals learned about the study through posters in the offices, newsletters, or websites of service providers.
One can easily obtain API keys by visiting the website of each service (see Table 1 for links to each site).
Visit the website of Internal Revenue service website and gather all the required information.
The Website Terms of Service are incorporated into these Feedback Panel Terms and Conditions by this reference.
You should read these Feedback Panel Terms and Conditions and the Website Terms of Service carefully before registering to become a member of our feedback panel.
By registering to become a member of our feedback panel, and clicking to "Agree and continue", you ("You") are accepting these Feedback Panel Terms and Conditions as well as the Website Terms of Service and are agreeing to be bound by their terms.
Power.com then moved to countersue Facebook over data portability back in July 2009, but the lawsuit was dismissed fairly quickly, and a federal judge later ruled that violating a website terms of service is not a crime.
Violating a website terms of service is not a crime.
Make observations about the client list, website design, offering of services and tone of website content and articles.
Your participation as a feedback panel member is subject to these Guardian Feedback Panel Terms and Conditions ("Feedback Panel Terms and Conditions"), as well as the Terms of Service that are applicable to the Guardian's website www.theguardian.com (the "Website") which are located at www.theguardian.com/help/terms-of-service (the "Website Terms of Service").
The SEA managed to penetrate the paper's domain name registrar, Melbourne IT, and alter DNS records for the Times, putting some of its websites out of service for hours.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com