Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
"Missing James Franco 3.0" is a collaborative multimedia project anticipating the real time Web collaboration of quantum computing.
This will not be mentioned in presentations about the wonders of web collaboration.
Support for SharePoint, a Web collaboration program, for example, was built into Windows Server 2003.
Those machines, which typically run Unix or Microsoft Windows, will be used for Web collaboration, e-mail and other applications.
"But with the Web, collaboration costs are dropping outside the boundaries of companies, so the world can become your talent".
Others represented PBworks (Web collaboration tools), Flowtown (software for social media marketing) and Aardvark (a social network search service, recently acquired by Google).
Similar(39)
The companies' 2001 websites were examined for CSR content using the Wayback Machine, an archival, electronic database of webpages that represents a collaborative effort between The Library of Congress and The Smithsonian ("Web Collaborations," n.d).
Large-scale Web collaborations of this sort represent a new type of volunteering, one that organizers say could play a significant role in many projects if issues like quality control are properly addressed.
In the age of networking and digitalization, operations of dealing and production process can be accelerated through a World-Wide-Web collaboration, integrating designs and manufacturing management of products and molds.
At South University, which has woven a web of collaboration with 18 world-leading universities, Chen says, "The goal is to provide the opportunity for every student to take part in an international exchange".
The founders are keeping tight-lipped about the nature of the new product and were only willing to share that it "relates to web service collaboration".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com