Sentence examples for weave threads from inspiring English sources

Exact(3)

Both Intel and IBM weave "threads" into their chips a technique that lets the processor handle two tasks at the same time.

Midnight blue lakes reflect the huge forested canyons in their flawless waters, crystalline waterfalls flow from the mountain tops and exquisite orchids and rhododendrons weave threads of colour through the greenery of the forest floor.

And when they weave threads of satire and bittersweetness in between the humor, we're talking a little bit of verbal heaven.

Similar(56)

It took six spinsters to feed each handloom used to weave thread into cloth.

You'll also need curved sewing needles, weave thread that matches the hair color, a wig cap, and a pick or fine tooth comb for separating sections of hair.

Egan deftly weaves threads of sordid realism and John Fowles-like magic.

Some individuals attempted to anchor themselves to the caterpillar by weaving threads around its stumpy legs.

The First Symphony is usually far more restrained: Beethoven is still using Haydn's playbook, weaving threads of rustic playfulness into an overwhelmingly courtly fabric.

Chuck Barney of the Contra Costa Times said the premiere was off to a "methodical start" that reintroduced us to the "enigmatic characters" but that "Eventually, it gains traction, weaving threads of heartfelt poignancy with doses of dark humor.

She taught them how to separate hemp stems into strands, spin the strands into thread, weave the thread into fabric and dye the fabric for clothes and other items.

Her "Fiber Samplers," lovely translucent squares of handmade paper and woven thread, are actually off-white, exploiting the inherent tonality of the materials.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: