Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The arrow which was delicate, weathered color of verdigris pointed southeast.
Similar(57)
Ms. Cummings drew blood, while another nurse collected his belongings in a plastic bag: a baseball cap, a gold watch, a wallet stuffed with yellowed receipts and a weathered batch of color photographs.
In most borewells, the top soil is brownish gray to black in color with weathered rock debris and varies in thickness from 2 to 13 m.
The next morning, in the first blush of pink light, I take the 20-minute public ferry to Isla Mujeres, the legendary "Island of Women," crossing beneath the supple wings of frigate birds, through a warm waft of wind to a dock bounded by small buildings and wooden-roofed fishing boats colored in weathered shades.
The circuitous wings, metal grates on the doors, and institutional color palette of weathered 1970s blue, brown, and beige all bear witness to the building's former life.
Protected from the winter rain by a covering of roof tiles, the grayish-white mounds, layered with the ocher and sepia of weathered terra cotta, add new colors to the reflecting waters of the salt pans.
Fall takes on a more weathered, outdoorsy tone with rich colors that are burnished or icy or crisp or rusty.
The results are classic clothes, but with a fashion-consciousness that focuses attention on luxurious fabrics and a slimmer cut (at Michael Bastian); an unexpected color palette and a weathered feel (at Tim Hamilton); an artsy silhouette and offbeat detailing (at Adam Kimmel).
The colors are brown stone, weathered brick, the occasional red flapping banner, and pale Mediterranean blue.
The inch-wide ceramic discs, painted in iridescent colors, have the rough, weathered feel of ancient treasure.
Close-up, the sea-green patina and changing surface of the weathered bronze is remarkably beautiful, showing layered colors that gleam against the whiteness of the gallery walls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com