Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In recent years, as the air traffic system strained under demand that created increasing delays even in good weather, the problem grew.
Similar(11)
Still, other economists note that most Americans should be able to weather the problems in the housing market if they keep their jobs.
Analysts say Boeing, which has about $80 billion a year in sales, has the financial muscle to weather the problems and make production of the next generation of airliners succeed in an industry familiar with outsize bets.
"The vulnerability of Europe is less than it used to be," said Mr. Regling, a German economist, "and therefore, we are optimistic that we can weather the problems better than in the past".
Many in town thought Mr. Letten had weathered the problems and would be appointed yet again, regardless of who won the White House.
But Mr. Bush's supporters said that in political terms, the amazing thing was how well he had weathered the problems thrown at him by Iraq.
Greengrass praised the work of former culture secretary Chris Smith and of the Labour government in their backing of the film and TV industries, "leading despite problems, weathering the lottery issue and getting the rebate right.
The main concern of Neumannová's was the weather given the problems with the test events in February and the need for snow making equipment.
The unusually warm weather has compounded the problem, said Joel A. Miele Sr., the commissioner of the city's Department of Environmental Protection.
It was fast flowing, and a lot more water than normal, so yes it's fair to say that the weather contributed to the problem".
Last year's haze across Southeast Asia, an annual concern in this region, was particularly gruesome and a powerful El Niño weather pattern intensified the problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com