Exact(15)
It was weather of a kind, Mr. Bate notes, that would actually make breath come easier for a consumptive like Keats.
New Yorkers bundled themselves in bulky parkas and thick scarves yesterday as the metropolitan area shivered through the coldest weather of a cold month.
Despite assurances from the mayor on his official blog that 56 snow crews had been deployed, the city seemed to flail in weather of a ferocity it had last encountered in 1985.
This ability remains highly critical for all winters but particularly for the harsh weather of a dzud year, when a herder like Baatar might lose many or all of his animals to a very icy winter.
MOAN OF THE MATCH A frustrating performance from Theo Walcott, whose wastefulness in front of goal made heavy weather of a fixture Arsenal could have had sown up by half-time.
Prunty first remembers his parents' mantel covered with framed photographs, and then moves on to the people who were not represented there: His infant older brother who never Came home, two cousins lost in war, an uncle Who captained his ship over the flat world's edge, And one fleece-lined pilot lost years now inside The stilled weather of a relative's box camera.
Similar(45)
Shopping has netted me the ultimate bread basket, shoes that fit all weathers, one-of-a-kind scarves.
There are the weather conditions of a northern country which limit the possibilities of self display in attire.
And that despite seeing them make heavy weather of gaining a point against a Norwich side who will themselves struggle to repeat last year's achievements.
This work describes a simple use of active Infrared Thermography developed to detect the level of weathering of a statue with respect to cracks observed on the surface.
These field results for EM Betula and Pinus in natural soils are consistent with in vitro observations of Pinus seedling EM-driven weathering of a phyllosilicate through biomechanical forcing and chemical dissolution [ 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com