Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"This book will fill a void in weather education," Roberts tells The Creators Project.
Similar(58)
"It's not going to be just a politics site or just a sports site, there's lots of potential in business and economics, and weather, health, education, technology, culture.
Other variables that influence farmers' participation decisions include farmers' subjective beliefs on the probability of crop losses due to weather events, education levels, farming experience, farm size, and household income.
"What I've done now with politics at FiveThirtyEight is an approach we think is applicable to lots of areas," Silver said, adding there's potential in business, economics, weather, health, education, technology and culture.
The book also explores religion, class, weather, community and education as factors, and it can be glib to the point of offensiveness in tossing these constructs around.
However, the most lucrative categories are still weather ($1) and education (91 cents).
But for coffee retailers like him to "weather the storm," education won't be quite enough.
Free Basics is a pre-selected suite of Internet services for healthcare, education, weather, jobs and communication – including, of course, Facebook – that the company has rolled out in more than 30 emerging markets, including India, in partnership with local telecom companies.
Interventions including provisions of shelters, cold weather warnings and education about the possible health effects of cold temperature should be carried out in sub-tropical areas.
Russian higher education weathered the 2008 2009 economic crisis reasonably well, but the situation in 2014 2015 has been far more dire.
Anthony Spalton, disaster risk reduction specialist at Unicef, says a major part of preparing for extreme weather events is community education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com