Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"weather dependant" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to refer to something that is subject to the weather conditions, such as an outdoor event or activity. For example, "The date and time of the picnic will be weather dependant."
Exact(1)
"The majority of business in this immediate area is very much rural and weather dependant and it is not just us struggling it is the whole area".
Similar(59)
Again, the action to be taken is extremely dependant on weather conditions and orientation of the building.
Other settings can be used dependant on the weather conditions.
But you can't base you're entire energy strategy on green energy sources which are dependant on the weather.
These stars n' bars are more mesmerizing on a Tumblr page than their IRL counterparts, sporadically flapping in the wind and dependant on the weather for their photogenics.
And, as well as ensuring their hopes of repeating that success are now once again less dependant on the Manchester weather, it is due reward for the success they enjoyed at their temporary headquarters in 2011.
The amount of loan a dependant student gets depends mainly on their parents' "residual" income.
"Everyday is different and dependant on the seasons, the weather and the tides which is why it is so wonderful to paint," said Mr Townson.
However, technology adoption in Ugandan agriculture is low and the sector is still predominantly dependant on the vagaries of the weather.
Second, agricultural sector is still predominantly dependant on the vagaries of the weather and therefore climatic shocks are likely to play a major role in the performance of the agricultural sector (Mwaura and Okoboi 2014) with implications for food prices.
Colonisation works by making Indigenous people dependant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com