Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Fast forward a year and a half and Sofia has her own children's line, Beru Kids, manufacturing fun, wearable, quality clothes out of LA from deadstock material.
Similar(59)
This wearable water quality test kit (early prototype pictured at left) provides a simple, accessible way to test the presence of E. coli in drinking water.
Dr. Rappold was recently awarded a Pathfinder Innovation Projects Award to conduct research on wearable air quality sensors and health.
A startup is building a wearable air-quality monitor using a sensing technology that can cheaply detect the presence of chemicals around you in real time.
This wearable air-quality tracker tell you just how polluted the air is — so you can go run or ride in a cleaner part of town.
The Alex Monroe brand was established in 1987, when Alex set up his first studio in South London to make great quality, wearable jewellery, which was originally designed and well priced.
The healthcare startup aims to provide low cost and high quality wearable and implantable medical devices for the developing world.
While it is useful to record metrics related to sleep quality, wearables that actively usher us to sleep would of course be better.
These days sleep coaches are much less likely to be measuring sleep time or tracking sleep quality through wearable devices, as was traditionally the case, but simply removing the impediments to relaxation and sleep from the athlete's sleeping environment.
Dan is a sleep scientist who is testing a new way to detect and improve sleep quality using wearable devices.
Passionate about unlocking the brain's full potential, Hugo has assembled some of the most respected specialists in neuroscience and hardware to launch Dreem, the first active wearable to improve the quality of sleep.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com