Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
It was also told to stop officers bringing their own weapons to work.
Malzahn and far better weapons to work with, though Morris and Clemson have a few talented true freshmen.
The Huskies will again feature a healthy ground game, and Nicholson has weapons to work with in the passing game in receivers Britt Davis and Matt Simon.
And legislators in at least seven states are weighing whether to allow public school staff members to carry weapons to work.
Concealed-carry gun laws continued to expand: Florida allowed permit holders to take weapons to work (if they were left in a parked vehicle), and Georgia allowed guns in restaurants, parks, and public transit.
But if even a few Steven Slaters lose control, there is potential for great harm, as has happened tragically when workers "go postal" and bring lethal weapons to work, as some former postal service employees have done.
Similar(48)
Is that true?" Smith assured them that it wasn't required, although, he said, "in our office we do occasionally hear a pop and screams". Then he offered each of them a free Taser, and said that, local laws permitting, they would be welcome to wear a weapon to work.
The Republican also admitted he's not the only lawmaker carrying a weapon to work.
He likes guns and has been known to carry a.22- or.45-caliber weapon to work at the Legislature.
Teachers who do bring a concealed weapon to work must keep it on their person at all times, and are barred from leaving it in a drawer or cabinet, even if under lock and key, he said.
A chemical weapon is a weapon intended to work on the systems of life and is constituted from a substance that causes a chemical reaction in the body expressed in such symptoms as asphyxiation, burning, weeping, etc., whereas phosphorous is an element in nature which reacts to the oxygen in the air by catching fire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com