Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Common models of the technological sublime include railroads, photography, aviation, giant dams, rural electrification (a particular Soviet favourite), atomic power and atomic weapons, space flight, television, computers, virtual reality, and the "information superhighway".
Bolstering that bargain must be a priority in the U.S.-China relationship… The risks of mistrust are especially acute in the arena of strategic nuclear weapons, space, and, increasingly, in the cyber realm.
Authoritarian regimes may achieve some priorities (weapons, space launches), but they more often stifle creativity (Balzer 1989; Gaddy 1996; Bychkova et al. 2015).
Similar(50)
The president has also proposed sharply increasing research financing for laser weapons, space-based sensors and digital communications.
"Half the cops in America carry a Taser as well as a gun," says Rick Smith, Taser's boss.Having come to dominate what Mr Smith calls the "less-lethal weapon space", Taser has begun a burst of rapid-fire innovation that could, he believes, turn it into a business with sales of $1 billion a year ten times its current size.
Or, more exactly, given that America has held back from putting weapons in space, it has used space to preserve and extend the pre-eminent military power it enjoys on earth.
He discusses weapons in space.
The United States has opposed calls for a treaty limiting antisatellite or other weapons in space.
Fairchild Semiconductor pioneered the semiconductor integrated circuit, a crucial component in early government weapons and space programs.
So far, there is no sign that the Bush administration has decided to put offensive weapons in space.
Who, outside of US strategic command types working on weapons in space, thinks Libya and America are in the same region?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com