Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Pirates gain wealth, excitement and glamour.
Similar(59)
"Overall, among the original 78, there were very few titles that could be dismissed quickly, hence the wealth and excitement of the presentation at our discussion.
You can afford to be left cold by its most famous current leader, Savion Glover, and still find a wealth of excitement in the performances of several other stars well under 40.
In Andrew's sad, petty, narrow little mind, he equates extreme wealth with excitement and fun, just as many of these billionaires see Andrew's royal status as proof he is interesting.
"His longstanding relationships with artists and art audiences alike, outstanding exhibition programming and his passion for addressing social issues will bring a wealth of excitement, energy and vitality to the ICA.
Managing membership of any exclusive community is a dark art, requiring a careful balance of beauty, wealth, success, excitement, and interconnection.
Food supposedly stands for so many meaningful things other than food -- love, sex, happy and unhappy childhoods, family, excitement, wealth.
The four suits can also be read as symbols of society and human energy: clubs representing both the peasantry and achievement through work; diamonds, the merchant class and the excitement of wealth creation; hearts, the clergy and the struggle to achieve inner joy; spades, the warrior class institutionalised into the nobility and the fractious problems of life.
Add the change in financial institutions from being stock owners to stock traders, greedy investors reveling in easy wealth and the frenzied excitement of the media, Bogle argues, and you've got a deadly mix.
It has more foreigners, wealth, poverty, diversity, disruption and excitement than the rest of Britain or the European mainland.
Proper roads unfurled into rural areas, land prices soared and youngsters fizzed with excitement over new wealth and jobs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com