Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "weakly" is correct and usable in written English
You can use it to describe something that is not strong or intense. For example, "The fire burned weakly in the grate."
Dictionary
Exact(60)
My partner smiled weakly and asked for a "bowl of plain rice and water, please".
Increases in income on the production side of the economy translate weakly into higher wages for workers.
Especially when dealing with weakly governed countries, that could be a formidable modus operandi: suborn the local spooks, and you don't even need to go through all the bother of diplomacy.
It is more like driving into town and listening to a radio station that at first comes in weakly, with heavy static, and only gradually becomes clear.
This means economic theory's failure to explain why, in broad empirical studies, extreme volatility in exchange rates is only weakly linked to consumption, investment and growth in the short term.
Many of the vaunted new democracies are riddled with corruption, and weakly led.
As the ruling coalition's spoiler-in-chief, she typifies rising regional clout at a time when the centre is weakly led.
(For now the unity government merely cleaves weakly to the third condition).
Metallic tin is not electropositive enough compared with the electronegativity of its oxide to deliver a useful potential difference.This is partly explained because the bigger an atom is, the more weakly its outer electrons are bound to it (and hence the further those electrons are from the nucleus).
A weakly led and politically insecure China, roiled by unfulfilled nationalist aspirations, might prove an unpredictable actor on the world stage.
As well as being a blog platform, Tumblr is also a weakly linked social network, more akin to microblogs like Twitter and its Chinese clones, known as weibo than Facebook.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com