Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(37)
But it was a weak opening - $17.1m £10.2mm) - when compared with McFarlane's Ted, which opened with $54.4m in 2012.
The weak opening of £2.93m may be part of a pattern of family films and animations opening relatively weakly in late November, but then holding steadily right through to Christmas.
Having opened higher, European stocks tumbled in late trading and continued their recent slide after a weak opening on Wall Street.
Takeover speculation and record oil prices helped the London market end the week on a five-month high, despite a weak opening from Wall Street.
MSCI's broadest index of Asia-Pacific shares outside Japan was down 0.13% following yet another weak opening in China's benchmark indexes.
Takeover speculation and record oil prices helped the London market end the week on a five-month high yesterday, shrugging off a weak opening from Wall Street.
Similar(21)
That could change if the sequel posts improved figures in America; a big ask in emerging markets, judging by weak openings in the likes of Russia ($192K).
After weak openings the previous weekend, Case 39, Legion, Chloe and Ondine all plunged; worst was Atom Egoyan's Chloe, with a drop of 80%.
While he felt that two of the manga titles in the premiere issue had weak openings, he found that the magazine was "off to a good, if not great start".
Another hopeful series in the making, "Turbo," which also featured Mr. Reynolds (his voice, that is), took in $21.5 million over the weekend, for a total since opening on Wednesday of about $31.2 million — one of the weakest opening results in DreamWorks Animation's history.
It was Mr. Smith's weakest opening since "Ali," which initially took in $14.7 million for Sony when it opened in December 2001, and totaled just $58.1 million.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com