Your English writing platform
Discover Ludwig"weak network" is a correct and usable phrase in written English.
For example, you could use it in a sentence like this: "Although the internet connection was stable, it suffered from a weak network signal."
Exact(27)
But G40 is an opportunist outfit: There is little ideology or strategy binding the weak network.
This implies that weak network architectures have no value without strong ties, whereas strong ties have some value without weak network architectures but are leveraged by this type of structure.
This allows the casein proteins to join together but in a weak network, forming brittle curds that are deficient in calcium.
The commission recently invoked the rule to require Viacom, which recently purchased CBS, to divest itself of UPN, a newer, financially weak network.
The findings indicate that innovation research tends to overestimate the impact of weak network architectures in the creation of innovation.
The results for a sample of digested wastewater treatment sludge described a material with weak network strength that was quite permeable at low solids concentrations and the gel point was about 1 v/v%.
Similar(33)
Business relationships are examples of weak networks, in which people communicate with one another infrequently.
A model based on elastic networks is introduced, and shows that weak networks can only utilize a small fraction of themselves for stress transmission.
Moreover, we have found that people with strong personal networks—such as the key role-players are morole-players aretheir jobs and stay longer at their comoreiesatisfiedployees winh weak netheirs.
The risk with weak networks is that they may never mature to a point at which parties understand one another and build the trust required to cooperate successfully.
The energy levels of the substrate-free matrix state of the mutant with weak networks could be close to the energy level of the substrate-free or empty transition state.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com