Your English writing platform
Discover Ludwig"weak minds" is a grammatically correct and usable phrase in written English
For example, you might write: "Rather than applying a critical eye to their work, many people simply have weak minds that are easily swayed by popular opinion."
Exact(11)
JOHN DRYDEN, a 17th-century English poet, wrote that repentance was the virtue of weak minds and the want of power to sin.
The New York Bike Jumble flea market is sponsoring the exhibition "Strong Backs and Weak Minds: The Saga of the Coney Island Velodrome".
As the comedian Bill Maherpointed out, strong language can poison weak minds, as it did in the case of Timothy McVeigh.
Theatrical cruelty is attractive to weak minds, and shocking pictures on the front pages of some newspapers' websites do more – and worse – than attract clicks.
"There's nothing left here for weak minds and strong backs," sighs William Winter, a former governor.In the end, the economics of crack cocaine remain more persuasive in Mississippi than the best mentoring programmes or, indeed, the threat of prison.
Thus, we are rewarding criminals by dwelling on their deeds, not to mention reinforcing other weak minds in our midst who may have dormant antisocial urges waiting to be inspired.
Similar(46)
Hell seems a great deal more feasible to my weak mind than heaven.
How weak minded can you get? Thank you for all your comments and contributions this week.
If I was to get up and want to leave now that would just make me weak, make me have a weak mind.
But Alan Kaufman, who's worked for 30 years in a business that he said required "a weak mind and a strong back," let me know how sadly misinformed I was.
According to The Daily News in 1967, he liked to quote the Belgian saying that wrestling with the gargantuan carillon required just three things: "a strong back, a weak mind and freedom from gout".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com