Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "weak down" is not correct and not usable in written English.
It seems to be a misunderstanding or misphrasing, as "weak" and "down" do not typically combine in this way.
Example: "The team's performance began to weak down as the season progressed." (This is incorrect.)
Alternatives: "weaken" or "diminish".
Exact(6)
Wholesale was weak, down 14%.
But they could do with a bit more footfall and though the BAA passenger traffic stats for July that came out [on Thursday] showed continuing encouraging (business-led) growth at Heathrow (with traffic up 2.1% year-on-year), the traffic at Stansted remained weak, down 7.2%, pulling the BAA July average back to plus 0.8%.
Excluding autos, the figures were also weak, down 0.3% compared to the economists' estimate of a 0.2% increase.
Trump is in such bad shape that the loss of a few more states from either Strong or Weak down to Barely for him would put him below 100 EV for the Strong Plus Weak metric.
Sales in Spain were particularly weak, down 7.7% from a year earlier.
In particular, Murdoch thought New Jersey governor Chris Christie, hobbled this winter by an abuse-of-power scandal, looked weak down the stretch.
Similar(53)
In SW-954 cells, a weak down-regulation of Cyclin A was observed.
Output was also weaker — down 0.7percentt — in April than initially reported.
The Australian dollar is also weaker, down more than a third of a US cent to US 93.38 cents as of 0915 AEST.
In the case of interactions leading to weaker down-modulations, such as Dd and Db with Ly49G2, there was not such a clear-cut picture, and no statistically significant conclusions could be drawn (data not shown).
It is possible that this overexpression is responsible for the weaker down-regulation of DEPTOR by cortisol in this cell line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com