Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"Culture is not the antidote to the mayhem we wreak - expanding the economy or waging wars," says Sebald.
At a local level in time, people think things are fine -- then things rapidly spiral out of control until they become unstoppable, and we wreak massive destruction on ourselves.
Himself a recovering addict and the author of two acclaimed memoirs about addiction, he understands better than most the emotional damage we wreak on one another, the crushing burden we are condemned to carry when we make mistakes with catastrophic consequences that can never be undone.
The higher our income, the more resources we control and the more havoc we wreak.
Similar(56)
There are plenty of things that could, and should, act as a daily reminder of the harm we wreaked through colonialisation; tea, sugar, tobacco, coffee, the word "pyjamas".
We didn't cooperate, we were mischievous, we rolled each other in towel bins out into the varsity basketball practice, we wreaked havoc to get out of practice.
In a film that posits contract killing as a metaphor for the damage we can wreak whenever we get close to someone, the scene works because it opens up the possibility of change and redemption – that a partner might recognise our pain and forgive us all previous trespasses.
Finally, there is no more powerful antidote to the havoc we can wreak out of the desperate hunger to prove we matter than to truly serve others without expectation of reward.
Its theme will be the deep and difficult contradiction between the means we have for understanding other peoples through our travelling and the destruction we inevitably wreak on climate and culture by doing that traveling.
Note, too, the probability that, serpent-like, we will wreak total ruin in paradise ("all was beauty here until you came").
Note, too, the probability that, serpent-like, we will wreak total ruin in paradise ("all was beauty here until you_ _came").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com