Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "we would most likely" is correct and usable in written English.
It can be used to express a probability or likelihood regarding a situation or outcome. Example: "Based on the current data, we would most likely see an increase in sales next quarter."
Exact(20)
The term Darwinism would be unknown, and we would most likely speak of Wallacism today when talking about natural selection.
If we'd tried we would most likely have been as ungainly as chimps, or, worse, we would have scarred those dainty fingers with our protruding teeth.
If we bought at 60 cents, a price that the bank would argue is appropriate, we would most likely face a loss.
"This was in Texas," a title at the beginning of "Ain't Them Bodies Saints" tells us, but we would most likely have figured that out before too long.
We would most likely have far too few such elite units for dealing with a large number of small terrorist teams carrying out simultaneous attacks across a region or even a single city.
The plan was shot down as politically untenable, but, as Ryan points out, had it been put into effect, we would most likely not have seen Lehman go under or had to deal with the incredibly negative consequences of that failure.
Similar(39)
Love for a device that we'd most likely throw away in a couple of years, like a PC, a video player or a cellphone, though, doesn't make lot of sense.
"We knew coming in the series we'd most likely have to win two games on the road.
The doctor on board said we'd most likely have been dealing with fatalities within 48 hours.
(We'd most likely have avoided "twenty one," "twenty two," and so on, to avoid confusion with card games and starter rifles).
This was before everyone had cell phones, and as my Rasta bredren departed into the city on Saturday morning I asked them to keep in touch, because we'd most likely be leaving before Monday to avoid the storm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com