Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(20)
On the policy side, we work to create government programs that will make healthier cities.
Every day, as we work to create media that illuminates and inspires, we honor Jay's phenomenal legacy.
We trust that our highly-engaged audience will provide constructive feedback about the beta site, which we will consider very seriously as we work to create the most comprehensive and immersive digital news experience we possibly can".
"As we work to create jobs," he said, "it is critical that we rein in the budget deficits we've been accumulating for far too long — deficits that won't just burden our children and grandchildren, but could damage our markets, drive up our interest rates and jeopardize our recovery right now".
"We work to create organic relationships and to democratize our roles in the performance," Ms. Bernsen said, "so that we're all really performers, and just by chance I happen to be a dancer and Carl happens to be an electric bass player and Anne is a vocalist".
"This divestiture will produce good value for a nonstrategic asset as we work to create two focused operating companies, one centered on capital and commodities markets and the other on digital learning and education services," Harold McGraw III, chairman, president and chief executive, said in a statement.
Similar(39)
We worked to create Messenger Kids with an advisory committee of parenting and developmental experts, as well as with families themselves and in partnership with the PTA.
We worked to create better overall working conditions to meet the needs of our female co-workers, including establishing day care facilities.
Given the ever-increasing demands on clinicians' time, we must work to create mechanisms, which aid the busy clinician as we migrate toward, an electronic clinical environment.
We must work to create jobs, and protect human life and defend traditional marriage".
We must work to create a health care system that is affordable and equitable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com