Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
There are unheralded tipping points, a certain number of times that we will unlock the front door of an apartment.
"With this strategy we will unlock the housing market, get Britain building again, and give many more people the satisfaction and security that comes from stepping over their own threshold.
President Trump said in his inaugural address that we will "unlock the mysteries of space". Accordingly, it is imperative to the mission of this agency that we are successful in safely and effectively executing both the SLS and Orion programs.
The entrepreneurial energy that we will unlock today will build, perhaps, another ecosystem like Silicon Valley one that innovates, builds and creates time and again.
"Should our current domain names becomes blocked by government in Turkey, we will unlock other Hootsuite domain names to ensure traffic," he told me.
"We have much that we want to achieve and I am confident that we will unlock Sharp's true potential and together reach great heights".
Similar(49)
By talking about it, we'll unlock solutions.
"We'll unlock your device if you've fulfilled the terms of your service agreement," AT&T, one of the largest wireless carriers, said in a statement Monday.
Victims of the WannaCry ransomware attack, which started on Friday, received a simple message on their computer screens: if you want to see your computer files again, pay us $300£23030) inside the next 72 hours and we'll unlock them for you, no questions asked.
We'll unlock why these scenes and elements are so horrific and why we love them in the end.
It's possible that in this hybrid experience, wherein the wonder and science of nature are integrated, we'll unlock the best strategy for cultivating the next generation of environmental stewards and realizing the full potential of the Paris agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com