Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
We will tolerate absolutely no improper behaviour whatsoever and I think every one of our 50,000 plus employees is well aware of that.
What it says is: In spite of the offense, if you apologize and act penitent enough, we will tolerate, allow, make exception.
"What adds teeth is the message sent out from the leaders that we will tolerate no harassment," said Lt. Col. Russ Oakes, an Army spokesman.
A national conversation is starting about what kind of country we want to live in and what balance we will tolerate between public safety and private freedom.
That is why RMT is demanding urgent meetings with both the administrators and Vince Cable, we will tolerate no dragging of heels".
"Those who believe — or even worse, are suggesting — that we will tolerate inflation in the future are making a grave error," he told the German magazine Der Spiegel.
There is a court of popular opinion, and we must raise our voices in a peaceful way that this is not a standard of police behavior we will tolerate".
"I'm not saying that we will tolerate behaviour that is harassing, that is making people feel fearful, that is preventing other young people from going out because they don't want to walk down that street or through that park.
Not in the "we will tolerate your filthy spawn and leaky breasts in order to take your money" way, but in the utterly unforced, generous way that much of the world does and we in England almost always don't.
And I did talk to someone who said, look, you know, in Japan, we will tolerate fraud conducted on behalf of the companies, but what Japan will not tolerate is personal greed.
Jim Larimore, the dean of the college, said today that while he would not say the decision was meant as a warning, other organizations "should certainly view this as a strong statement about what we expect and what we will tolerate and what we will not".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com