Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Graeme has a lot of value to add and hopefully we will tap into that.
If and when we find the right space with the right rent, we will tap our potential investors.
"We can wait for the markets to calm down, for the investors to feel comfortable about our action and then we will tap the market".
"But particularly with great apes, because they are so closely related to people, we will tap into specialists who treat humans".
"We should immediately tell OPEC nations that if they don't increase their output to two million barrels a day, we will tap the Strategic Oil Reserve," a federal surplus that has not been used for nearly a decade.
"But obviously we want the highest efficiency possible and are working on ways to improve our device". "Photovoltaics will definitely be a very important source of power that we will tap into in the future," Bao said.
Similar(49)
Maybe we'll tap into an experience that audiences are really craving".
"I love to tap dance, yes, later we'll tap more!" "Katie brought an entirely new level to Miss Meadows.
"Together with Jimmy Buffett's team at Margaritaville, our plans are to create an exciting new property that we believe will tap its full potential and make it one of the most successful destination gaming resorts in Atlantic City," Mr. Fields said.
"Together with Jimmy Buffet's team at Margaritaville, our plans are to create an exciting new property that we believe will tap its full potential and make it one of the most successful destination gaming resorts in Atlantic City," Fields said.
"We believe this exciting proposal will tap into the potential of Paddington and will prove to be a major catalyst for the continuing enhancement of the area, especially Praed Street – in much the same way that the Shard did for London Bridge," the developer said when the proposal was announced last October.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com