Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"we will further develop" is a correct phrase and can be used in written English.
It indicates that there will be additional progress or improvement in a certain situation or topic. Example: "In order to meet the growing demand for eco-friendly products, we will further develop our research and development department to create more sustainable solutions."
Exact(4)
In future work, we will further develop the prototype to support more tasks.
The cut, made jointly by Northamptonshire Police and police and crime commissioner Adam Simmonds, came despite the county's policing plan saying: "We will further develop Neighbourhood Watch".
Together with him and Niki Lauda, we will further develop our motorsport activities and guide our Silver Arrows into the next era".
We will further develop the questionnaire in our subsequent studies.
Similar(56)
And many large-scale projects will be undertaken, and we'll further develop high tech.
"So what we're concerned about is that ISIL will further develop funding streams it has not been relying on so far.
In this research, we obtained the Xa7-containing P/TGMS line Hua1228S, and will further develop hybrid rice with the homozygous Xa7/Xa7 genotype.
The mutations in k-ras, hypo-Met-DNA in ACFs lead to the development of small and large adenoma, which will further develop into adenocarcinoma by the mismatch repair and p53 mutation [ 26].
Today ministers confirm that this system has proved viable and the department will further develop this work with a view to rolling it out once testing is complete".
I will further develop on the content of each one of these codes in the following results section.
Cloudera offers its own Hadoop distribution for enterprise customers that it will further develop with the new funding.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com