Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"And I hope in some ways it will allude to the way we think about foreign conflicts as well as being a performance piece".
With elections looming five days before Christmas, the party has had to face the fact that its popularity declined in the middle of the year, which Iglesias will allude to, but only loosely – "It's true that we received many attacks and we made a lot of errors, and this you see.
In addition, he will allude to the danger to European peace.
It is possible that the Queen, in her 62nd address to Parliament on Wednesday, will allude to a free vote on hunting within the year.
The "Law and Order" characters will allude to the issue eventually (although nothing has been written into the scripts about to be shot).
Another, to appear just before the game's kickoff, will allude to the new offer of a "fresh start" for investors.
He will allude to Stephen Jay Gould and Richard Lewontin's theory of "spandrels" — side effects of evolution that are not selected for but arise as a consequence of other developments.
It will be called "In a Glass," and will allude to the dual mirrors in the past and present, and, of course, to the glass of whiskey before him.
But previous briefings from CC chairman Peter Freeman have lifted that threat, although one of the working papers published this week will allude to a 'small number' of forced store sales.
Repeatedly, the stricken passengers will allude to the terrible financial situation unfolding in Spanish banks and financial institutions, and Almodóvar will contrive a modest gag by having people confuse that dire situation with the one on the plane.
I will allude to the contrast of literally ("exact, verbatim") and figuratively ("metaphorical, symbolic") toward the end of this column, but first to Quinion's reference to the related seeing is believing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com