Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Hide/Seek," which focuses on issues of sexual identity and gender, includes 67 artists and more than 100 works, Mr. Lehman added, saying the letter explained that "we were reproducing the exhibition that was at the National Portrait Gallery as originally intended by curators".
She commented that no details in the game were made up; "when we were reproducing Minas Tirith we felt the team would benefit from being able to see and feel a piece of the actual movie set.
Similar(57)
To remind: each week we're reproducing one set of city-based tips from Economist.com's Cities Guide.
We are reproducing it this week to accompany our obituary of Mr Heaney, who died on August 30th.Seamus Heaney is one of the best known and most widely read of modem poets.
We're reproducing tips from Economist.com's Cities Guide, in the hope that commentary from readers will enable us to establish a more relevant set of recommendations for the future.
We are reproducing the text of the letter below, with names and other identifying data redacted.
"What is unique in this experiment is that we are reproducing exactly the characteristics of an ADS on an industrial scale," says Abderrahim.
Which is why we're reproducing most of it below, as our talking points this week.
I tell myself that I am not alone, as birthrates among women in my age group declined more than 15% from 2007-2012, essentially meaning that we are reproducing at the slowest pace of any generation in US history.
To circumvent this difficulty we are reproducing a similar analysis on other vertebrate species (chick, Xenopus) in which localized rescue experiments can be designed more easily.
Finally, the results of safety analysis were reproduced and we tried to find all possibilities for utilization of these results in HAZOP studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com