Your English writing platform
Discover LudwigThe sentence "We were registered" is correct and usable in written English
You can use it when indicating that something was recorded in an official record or log. For example: "We were registered as members of the club at the time of our arrival."
Exact(7)
I'm sure if we were registered we would be a FTSE 100 company, but people still think of us as town clerks, which is quite symptomatic of how people misunderstand what councils are or what they do.
"We were registered Republicans, and it happened to be Democrats in at the time," said Mrs. Moon, who wears a gold lavaliere engraved with "Mrs. ZIP" that her husband gave her.
Unfortunately, the Asayish could not issue such a permission until we were registered as journalists with the Self-Administration Government's High Media Council, and to do that we would have to proceed to the city of Amuda, about an hour's drive west of Qamishli.
We shared if we were registered to vote and why or why not.
Although we were registered Republicans, I remember my father despising Ronald Reagan.
"Richard was a vice president of the American Club in Malaga, and we were registered to vote in local elections". She said they covered living expenses with Social Security payments and occasional help from relatives in the United States.
Similar(53)
The outré splendor of his garb suggested that we were registering for the same event, and I mustered the courage to introduce myself.
"We began thinking about this when we were registering for classes, and you had to keep flipping back and forth in the catalog to see when different classes met, and we were saying it would be so much easier online.
"When we launched we were registering thousands of users per day from the app," says Parish.
The day after, we were registering.
We were registering only the hits displaying perfectly matched 16 nt- long or more extended motifs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com