Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"There are some grantees we are phasing out because they cannot stand this," she said.
In a statement it said: "We can confirm that we are phasing out the use of microbeads in all of our personal care products.
The 1945 uniform – the one we're phasing out, known as Action Working Dress or No 4s – offered no such sartorial joy.
"As we're phasing out quotas as we approach 2005, it's hard to give much away to one country without causing a stampede from every other developing nation," said the official.
In the middle of passionately advocating the development of a line extension for a current product, we'll call Product X, Peter was interrupted by a colleague: "Given that we're phasing out Product X and launching a much better product, Product Y, does it make sense for us to now develop Product X version 2?" The tension in the room was palpable.
We are phasing out the dirtiest form of electricity generation, coal, and encouraging investment in low carbon supply instead, so we can deliver secure and affordable energy across the country".
"We are phasing out and will eliminate the use of polyethylene microbeads in our personal care products by the end of 2017," says a statement on the Johnson & Johnson website.
"We are able to approve pipeline projects because we have significant measures in place, including a price on carbon pollution, a world class oceans protection plan, because we're phasing out coal, because we're demonstrating real climate leadership," Trudeau said at a news conference in Ottawa.
WWF Scotland director Dr Richard Dixon said: "New deep-water drilling is just not worth the risk because we should be phasing out our use of oil instead of chasing ever more difficult sources.
Dr Richard Dixon, director of WWF Scotland, said: "New deepwater drilling is just not worth the risk because we should be phasing out our use of oil instead of chasing ever more difficult sources.
"I think the community as we knew it is phasing out," Marcom said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com