Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I loaded the drawing machine while we were grounded in Sanday's Otters Wick bay.
Similar(59)
As both a not-for-profit consultancy and a thinktank we are grounded in the real issues faced by practitioners and communities.
We have reflected on our history – captured in the 'Made by Barclays' film we shared with you in December – which shows us what we can achieve when we are grounded in strong values and a common goal.
We are grounded in the belief that individuals who exhibit an entrepreneurial spirit and have acquired entrepreneurial knowledge can add significant value to any working environment from the smallest startup to the largest business, from non-profits to government agencies.
"At Generation Investment Management, we're grounded in the philosophy that through strategic investments in leading, mission-driven companies we can move towards a more sustainable future," said Colin le Duc, co-founder and partner, Generation Investment Management, in a statement.
The quote above assumes we are grounded in the moment, but are we really giving our bodies (and minds) the high quality air they need?
When we're grounded in a genuine sense and appreciation of who we are, we form life goals that are realistic and long-term.
When we develop a stronger practice we are grounded in truth and remain open to see any possibilities that appear in our lives.
This requires that we are grounded in the reality of the workforce market place and continually asking ourselves how we can best prepare students for career success.
This approach allowed us to compile an inventory of concise interpretations of second order constructs that we felt confident were grounded in the primary studies [ 7].
Why wouldn't we want organizations where people were grounded in capacity that gives them more authentic expression, more kindness to each other, and more compassion for diversity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com