Sentence examples for we were adapted from inspiring English sources

The phrase "we were adapted" is not correct in standard English usage.
It is typically used incorrectly as "adapted" suggests a completed action rather than a state of being. The correct form would be "we adapted" or "we were adapting." Example: "As the environment changed, we adapted to the new conditions."

Exact(1)

I think the problem with the paleo diet is that there is an optimal diet that if only we were adapted to it we'd be healthier.

Similar(58)

Both were large tasks as we were adapting to a changing world.

"When we were adapting the book, a lot of personal stuff went in there from Richard," said Westmoreland.

"As soon as I told people we were adapting it, so many friends and family would tell me it was their favourite book of all time," he said at a screening of the drama.

But I think we were adapting and moving in the right direction".

So there is some benefit to understanding what we're adapted for.

"We're adapted to the city," Mr. Dickey, a Roosevelt Island resident, said.

"One could argue that we are adapted to that and that most signals are seen when people adapt to new environments," Dr. Di Rienzo said in an interview.

It's based on the following argument - we're adapted to live like hunter-gatherers - if we live like hunter-gatherers we'd be healthier.

We're adapted in the sense that our bodies are designed to maximize the amount of energy we get from our foods.

Since you believe that the raw fareof prehistory would leave a modernperson starving, does that mean weare adapted to the foods that we currentlyeat — McDonald's, pizza? A. I think we're adapted to our diet.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: