Sentence examples similar to we undertake to transform from inspiring English sources

Similar(60)

Meanwhile, Tony, the duplicitous conman, undertakes to transform the troupe's fortunes and takes them to an upmarket venue, the dazzling Victorian Leadenhall Market in the City of London.

The second chapter will focus on the building history of the parva domus: a task that Ariosto passionately undertook to transform his dwelling into a place of meditative and poetical activity.

We have deluded ourselves into believing that the best hope of safety and security lies in dispatching the cadre of military professionals whom we proclaim to be "our best and brightest" on a mad undertaking to transform the world -- or, if need be, to conquer it.

It's a challenging undertaking to transform a culture, which means only the bravest and most dedicated leaders will be up to the task.

In his first major act since becoming BT's chief executive in April, Ian Livingston undertook yesterday to transform "Broadband Britain".

Until we do, we cannot expect to transform organisations.

We aimed to transform the data to produce an approximately normal distribution and undertake parametric tests; if not possible then non-parametric testing was undertaken.

The Institute of Medicine has just released a major report outlining some of the systemic shifts that we'll need to undertake in order to transform the U.S. food environment and make it less "obesogenic".

Of all the reforms Turkey is being asked to undertake to join the European club, none would transform it as deeply as asserting civilian authority over the generals.

How are we going to transform this?

We got to transform health care.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: