Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
And they'd have washed more than we traditionally think.
What do you mean? A. I mean that he's far too charismatic to be really what we traditionally think of as a tech geek.
Slow thinking is our conscious thought process, easier to audit and closer to what we traditionally think of as higher intelligence.
First, Grossman no longer writes what we traditionally think of as novels: he has transcended genre; or rather, he has descended deep into the vaults beneath.
Much of the package is sure to be devoted to what we traditionally think of as infrastructure: roads and bridges and school repairs.
Like weddings, all the things we traditionally think of as being part and parcel of the ceremony – the reception, the flowers, the transport, the embalming – add cost, and aren't always essential.
Similar(41)
"We traditionally thought of immigrants as black and brown, and for 40 years they were," says Mr Phillips.
They've moved beyond what we would traditionally think of as hip-hop into a form that is... boundless.
It's possible that in two years a populist Republican nominee could tap into red-state America's long tradition of isolationism and suspicion of high finance, present even Obama as having been too militarily engaged in insoluble faraway conflicts, and run to what we'd traditionally think of as Clinton's left, on both foreign and economic policy.
A metal wheel sitting on top of a stool isn't what we would traditionally think of as art, but because Duchamp said it is, it is.
"There's been a deferral of those things we would traditionally think people would start to do at this age," Ted Beck, president of the National Endowment for Financial Education, told CNN. "People are not willing to make those commitments until they're on more solid ground".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com