Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"From a literary point of view we took exception to the mixed metaphors".
Similar(55)
But we take exception to much of Horgan's characterization of contemporary physics.
Fiscal discipline does pay off, so pardon us if we take exception to your view of "the Indiana exception".
"We take exception to the idea that you should interrupt local customers in favor of long-distance transactions," he said.
Consequently, there is no one-size-fits-all answer, which is why we take exception to your model.
While we applaud all efforts to increase physician training in treating addictions, we take exception to some of the assertions in "Medicine Adds Slots for Study of Addictions" (news article, July 11).
The New Yorker editor William Shawn was indeed known for his "vigilance against vulgarity," as Green puts it, yet we take exception to their implication that the magazine retains a prudish streak.
We take exception to your Jan . 3news article "Mining Company Is Given Protection," about legislation we support to help establish a national underground science laboratory at the Homestake Mine in Lead, S.D. The legislation is triggered only if the National Science Foundation, after a scientific peer review, approves construction of the lab.
As the group that collectively produces two-thirds of New York State's electrical power, we take exception to accusations made by Consolidated Edison's chairman, Eugene R. McGrath, that independent power producers are to blame for Con Ed's rising electricity bills to customers (news article, Aug. 3).
We take exception to the misleading headline, and are disappointed that the article focuses only on some mistakes made in Thailand, without highlighting the full efforts of Grab's on-ground education and training to improve maps in Southeast Asia.
Finally, we take exception to Dutton's comment that implies that we lack sufficient expertise in atmospheric science.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com