Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We thus acknowledge the limited comparability between these samples.
We thus acknowledge that respiratory infections may be under-represented and gastrointestinal infections may be over-represented compared to annual presentation rates.
We thus acknowledge that tooth retention, which we assumed to be the aim of dental treatment, may not always be the priority in dental practice.
While we thus acknowledge that future resolution of these matters may result in changes to our connectional summary (Fig. 10), we do not expect them to obscure the systematic properties of the global cortical connectome that we have identified.
Similar(56)
Due to the subjectivity of the assumptions necessary for these corrections, we have chosen to not formally correct the P-values reported and thus acknowledge that the results should be interpreted with caution with the possibility of false-positive discovery.
But, as the University of Arizona law professor Brent T. White has pointed out, mortgage agreements stipulate provisions in the case of default, and thus acknowledge it as a possible outcome.
So while it was heartening to see so many people of all gender identities overtake the #MisandryInPublishing hashtag, and thus acknowledge that publishing has a long way to go when it comes to not prioritising male voices, we also need to recognise that this problem is even worse for other marginalised communities.
Arguably, they thus acknowledge a distinction between utility or social norms and semantic truth (though their discussion here uses no word interpretable as "truth").
CoP-type structures thus acknowledge the need for knowledge workers to be skilled at appraising and integrating various types of knowledge into practice and, ideally, to be forthcoming about it among peers [ 14, 15].
We thus explicitly acknowledge the way in which features of the context in which it is placed contribute to determining the identity (or indeed change of identity) of a higher level entity.
The administration thus acknowledges that it does not believe Iraq currently has such weapons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com