Sentence examples for we therefore undertake from inspiring English sources

Exact(3)

We therefore undertake to adhere to the time and date of the future ABC Concurrent Releases".

In this paper we therefore undertake a large scale sequence conservation analysis, computationally identifying intergenic sequences conserved beyond neutral expectations across several malaria genomes.

In the current study, we therefore undertake a quantitative and systematic study of LC3, p62, and TDP-43 immunohistochemistry in a broad spectrum of T-cell mediated inflammatory myopathies.

Similar(57)

We therefore undertook this task, in order to reduce experimental bias.

We, therefore, undertook a cross cutting study of science and engineering collaboratories to identify emergent themes.

We therefore undertook this investigation to assess the association of smoking with transplant outcomes.

We therefore undertook a multicenter retrospective study to determine long-term survival and identify potential prognostic factors.

We therefore undertook a review of the available evidence which addresses this issue, and considered possible mechanisms of pathogenic overlap between migraine and RLS.

We therefore undertook to synthesize menthol β-glucoside by synthesizing the glucosyl analogs of menthol using UDP-glycosyltransferase BLC from B. licheniformis.

We therefore undertook a systematic survey to identify and describe the reporting and methods for calculating absolute effect estimates in SRs.

We therefore undertook a meta-analysis of randomized controlled trials (RCTs) that compared nocturnal NIPPV with conventional management in patients with COPD and stable respiratory failure.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: