Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "we therefore achieve" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a conclusion or result that follows logically from previous statements or arguments. Example: "By implementing these strategies, we therefore achieve a significant increase in productivity."
Exact(1)
We therefore achieve to sort the initially mixed population.
Similar(59)
We therefore achieved optimization to create a balance between statistical performance, parsimony, and usefulness of the model using the routine gbm.simplify, a method analogous to backwards selection in regression [46].
We therefore achieved a stable construct without fracture.
Calculation of the emPAI values from the mass spectrometrical data allowed us to obtain concentration information for all identified proteins and we therefore achieved to generate the most complete dataset on protein abundance in E. coli to date.
We can therefore achieve our 2020 CO2 mitigation targets across all sectors only under a scenario whose annual average GDP growth rates and energy consumption are both set by the "12th Five-Year Plan".
We thus involve in our analysis the entire chemotaxis signaling pathway, and therefore achieve a better estimate of the power-law exponent, coinciding with experimental measurements [2].
"He basically told them that he was Christ on Earth and they would have their sexual encounters with him and therefore achieve their communion with God that way".
An ideal inhaled antibiotic should therefore achieve consistent lung delivery irrespective of humidification.
You don't know where to start, and sometimes you try to do everything and therefore achieve nothing.
A bee could therefore achieve an average score of 0 %, 50 or 100% in a transfer test.
The surgical treatment of these injuries must therefore achieve stabile fibrocartilaginous integration of the tendons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com