Sentence examples for we tailored the from inspiring English sources

Exact(24)

"We tailored the development to fit the land and the existing architecture," said Mr. Cleary, who now has three units occupied and two more sold.

We tailored the macro modules of an Agilent Chemstation and implanted them in the program.

In our implementation, we did not need to use the Reduce function since we tailored the Map function to spit out desired output.

In this work, we tailored the length of SiNWs by tuning the etching time without changing other experimental parameters (the temperature was fixed at 30°C).

Furthermore, by optimizing the injection conditions, we tailored the enzyme-based crosslinking hydrogels to be injectable and sprayable with a medical syringe and commercial airbrush nozzle, respectively.

In a recent pilot study, we tailored the design to investigate whether an embodied interface instantiating the aforementioned design principles could support students in understanding the complex spatial relationships in structural diagrams in organic chemistry.

Show more...

Similar(36)

"We tailor the support to match the needs of the start-up, rather than apply a one-size-fits-all approach," explains Stephane Wyper, who runs the programme for MasterCard.

To further improve their performance, here we tailor the properties of the hydrogels by blending with poly ethylene glycol) (PEG).

Herein, we tailor the carrier concentration by offering a variability of the Sn/Se ratio to fine-tune the electrical transport properties.

Furthermore, we tailor the study for a number of representative 32-bit and 64-bit multicore processors from ARM that were specifically designed for energy efficiency.

How can we tailor the Building with Nature design to the size of and the effects on the Natura 2000 site (such as through a stepwise realization)?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: