Exact(3)
Following Overgaard et al. (2005), we surmount this issue with an extended Kalman filter modified for SDEs (Kristensen et al., 2005) (see Supplementary Data, section 2).
Even if we surmount these problems in our animal models, as they may not reflect the exact human pathology, this may lead to different cell behaviour and effect in clinical trials of transplants in humans.
We surmount this problem by applying the Mahalanobis distance to a small number of principal components (typically less than 10) rather than the complete multidimensional gene space (10 300 genes per pathway).
Similar(57)
"They should say, 'Together we surmounted the problems of the Firestone 500 and together we can get through this.' " Even Firestone dealers agree to disagree.
We surmounted immense obstacles, formed tightknit bonds, and worked through a few too many sunrises.
We are grateful to BCBSM Project Officer Dr. Nora Maloy for her patience as we surmounted difficulties acquiring and then processing data to be used for this study.
We surmounted formidable technical, ethical, administrative and legal challenges to link census, CHI, hospital and mortality data for analysis of the relationship between ethnicity and disease.
For a detailed description of how the parameters were estimated and how we surmounted problems with data availability for individual countries, see additional file 2: mathematical notation and analysis.
We surmounted these obstacles by using MEG with a novel communication-game paradigm "do-I-see-what-you-mean?" (see Fig. 1, Panel A) that enabled spontaneous, quasi-naturalistic conversation with trained confederates, but which still allowed us full control over stimulus characteristics and timing through interleaving prerecorded speech with live speech.
However, still looming is the snow-covered Tampe La, which we must surmount if we hope to leave the mountains.
But we cannot surmount our challenges if we simply deny that they exist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com