Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
We stress again that SIRIUS 3 is not restricted to molecular formulas from any database.
We stress again the need for ordering and examining several insertions putatively leading to knockout of a given gene.
We stress again that Zipf's law ((m_{1})) is the worst fit among all considered, except for FIDE.
By the above we stress again that the general solution for the tensor σ given by relation (18) represents a very particular and simplified case of solution (19).
We stress again that the fractal/multifractal analysis of the metastatic melanoma spreading must be always complemented with medical assessment in order to exclude regions with false positive FDG uptake not related to the disease.
We stress again that (i) the number of image pixels used to embed the watermark signal samples, and (ii) their locations in the original image can be chosen arbitrarily.
Similar(43)
We must stress again that no complete occlusions of the bypassed arteries were visualized.
Therefore, we must stress again that the performance obtained by a decoder in a given context is always overestimated, compared to the same decoder adapted to a more general context, 'even when tested with the same sounds'.
We must stress again, however, that there may be key neighbourhood factors which influence health, health behaviours and health care use that we have failed to capture (e.g., location of recreational facilities, health facilities, grocery stores) (Farley et al., 2006; Giles-Corti and Donovan, 2006).
"We'd like to stress again that we would provide Moktada a safe passage if he chooses to stop the armed conflict," the prime minister said in a statement.
Finally, we want to stress, again, the importance of a good protocol to assess the quality of the pansharpened image.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com