Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "we still preferred" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a preference that remains unchanged despite other options or circumstances. Example: "Even after trying several new restaurants, we still preferred our favorite diner for its cozy atmosphere and friendly service."
Exact(1)
Although "union" of 3 samples inevitably resulted in higher false positive rate of CNVR identification, we still preferred high coverage to high precision.
Similar(58)
But we still prefer that ideal state.
"We still prefer equities to bonds and unless interest rates increase substantially from here, this is unlikely to change".
"We still prefer to do this out of court, but if we can't, we will do it in court".
We often need to pick experts abroad, and in order to make that possible we still prefer the applications to be written in English".
It would be pointless to continue this in an age of telephone, email and texting, though for special occasions – wedding invitations, birthday cards – we still prefer that personal touch.
But we still prefer the sunshine, don't we?" Other developments in the women's tournament were not nearly as unusual on this Monday, which provides an annual surplus of significant tennis with the men's and women's fourth rounds being played in their entirety.
Despite 200 years of battling for women's rights, and 50 years after the impish and killing malice of Ruth Rendell, we still prefer to think of women writers as virtuous, indeed high-minded innocents whose wishful fantasies are ever to do with men and romance, or at least with men – even where assassination is concerned.
But we still prefer growth.
(Not us, though; we still prefer whining over action).
Therefore, we still prefer to find the logo in the middle of its appearance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com