Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
"We share a common vision for the goals and objectives of the company," said Mr. Akerson, a partner in the Carlyle Group investment firm.
"We share a common vision of creating a content experience that is both global and social.
Box is at the forefront of secure content collaboration in the enterprise, and we share a common vision for bringing user-driven products that increase productivity securely to the enterprise.
"Scientia is very excited to support Clipboard, we have been impressed with the toolset it has created and we share a common vision for how collaboration will evolve," said Baron Steven Bentinck, chairman of Scientia Limited, in a statement.
"It's exciting to partner with Hasbro as we share a common vision for play and a mission to connect the world through games," said Mark Pincus, founder, CEO and chief product officer of Zynga.
Motorola is particularly interested in this multi-screen video publishing experience, and Motorola's Wallace Pai, vice president of corporate development and ventures; says in a release: "We share a common vision with Ooyala, and look forward to building on the synergies between our two companies".
Similar(50)
Johnson and I were contemporaries, and although very different in terms of background - he was the son of a working-class London family, while I was the daughter of middle-class parents who had fled from Hitler's Berlin - we shared a common vision about where the novel should be going, or rather, where it should cease to go.
We shared a common vision and shared similar values.
"We have achieved the objectives we sought going into the litigation," said a spokesman for Calvin Klein Inc. "We are particularly pleased that Warnaco and we now share a common vision and standard for the brand".
We all share a common vision: Education is a human right and every child deserves one.
Though different – age, background, personal history, politics etc – we all still share a common vision and purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com